MENU

Hey, you!

Zalediš li se kada trebaš PROgovoriti na engleskom?

Danas s tobom želim podijeliti najčešće rečenice mojih klijentica kada se napokon odluče na suradnju sa mnom. Dijelim ih jer ako čitaš ovaj newsletter chances are (velike su šanse da ti imaš neke želje i ciljeve koje želiš postići na engleskom, ali nisi quite clear on how to reach them.

Ajme, mozak mi je ravna crta.

Ne mogu se sjetiti riječi.

Prepala sam se kao grlica.

Not surprising (ništa čudno) , considering the fact (ako uzmemo u obzir činjenicu) da su došle do breaking point (točke pucanja), a obraćanje meni bilo im je last resort (posljednje utočište) i sad sebe po prvi put slušaju kako govore engleski.

Naravno da su zbunjene, naravno da se ne mogu sjetiti riječi jer prvo pravilo jezika je use it or lose it.


Nije da ih tješim, ali po povratku iz Italije nakon 5 godina, needless to say (ne treba ni reći) da sam svaku drugu riječ izgovarala na talijanskom i everyone was making fun of me (izgovori ovo naglas jer znam da si shvatila, ali sutra će ti ovo izgovaranje naglas sada pomoći sjetiti se te riječi kada ti zaista bude trebala).

Fast forward to 2 years later, kontakti su se s mojim prijateljicama iz Italije prorijedili i ja sam udarno krenula po engleskom, i teško mi se bilo sjetiti riječi “čaša” na talijanskom. 


Daleko od toga da svakoj od nas ne treba nešto i naučiti, pročitati koje pravilo i to pravilo vježbati u pisanom i usmenom obliku, ali kada je riječ o engleskom tebi prvenstveno treba prilika da ga govoriš, govoriš i da imaš mentora koji će svaku tvoju rečenicu uzeti i kao boomerang ti je vratiti ispravnom, boljom, bližoj ili identičnoj verziji koju bi izrekao izvorni govornik.

Ovako to izgleda u praksi; moja klijentica kaže:

ONA: “I want that she helps me with my new job.”

JA: “I want her to help me with my new job.”

Nakon što ispravim njezinu rečenicu, zamolim svoju klijenticu da polako ponovi za mnom ispravnu verziju, da osvijesti da je prevodila riječ po riječ direktno s hrvatskog, objasnim joj razloge i razlike zbog kojih je pogriješila i “driblamo” u raznim kontekstima, novu ispravnu verziju.

Ponekad je odučiti se od krivoga najteže, pogotovo ako je razlog greške doslovni prijevod hrvatske konstrukcije što je ovdje slučaj.

Iako sam daleko od matematike, u jeziku volim formule i jasne smjernice, a isto vrijedi (the same goes for) my clients.


Dakle svaki put kada želiš reći “Voljela bih da” “Želim da on/ona….” nešto napravi, znaj da ti ovaj “da” koji nam u hrvatskom treba, je u engleskom višak.

Formula je sljedeća:

(1) OSOBA + (2) would like/want + (3) you/him/her/us/them/Mike…. + (4) to + (5) glagol.

Probaj sada I ti malo vježbati, dajem ti jedan svoj primjer, a onda ti ubaci neki svoj.

I would like my son to listen to me a bit more. 😊

NOW YOU:

Ovo je samo jedan banalni, svakodnevni primjer kako radimo u #English101, preko grešaka do dubine i to na konkretnim primjerima do odličnog, tečnog engleskog.

Da se vratim na početak newslettera, često polaznice tečaja ubace hrvatski kad su pod emocijama, pa svaku rečenicu koju su izgovorile na engleskom volimo prevesti na engleski, tako bi gore navedene rečenice na engleskom zvučale na sljedeći način:

Ajme, mozak mi je ravna crta. – Gosh, I’m drawing a blank (blank znači prazan prostor)

Ne mogu se sjetiti riječi. – I can’t think of the word.

Prepala sam se kao grlica. – I froze like a deer in the headlights!

  • U devedeset minuta rada tjedno, ova količina izraza uzme nekih 5 minuta, zamisli sada how much talking and learning you can do ih 90 minutes, 12 tjedana zaredom.
  • I nije samo Zoom poziv, tu je i jako živa WhatApp grupa u kojoj si tipkamo, a kad tipkamo svi znamo koliko smo svjesni poretka elemenata u rečenici, koliko pazimo I koliko se I tu može naučiti.
  • I nije samo WhatApp grupa nego i follow up materijali koje dobiješ nakon svakog sata sa transkipcijom svega što smo radili na satu plus kratki ciljani prijevod na engleski.
  • I nije samo WhatApp grupa već i Thinkifc platfoma na kojoj su interaktivni video/pdf materijali sa svim glagolskim vremenima, vježbama i rješenjima koji ti ostaju zauvijek.

MENU